Tuesday, 30 December 2014

Sonic Youth - Tunic (Song for Karen) 和訳


[kim]
Dreaming, dreaming of a girl like me
Hey what are you waiting for - feeding, feeding me
I feel like I'm disappearing - getting smaller every day
But I look in the mirror - I'm bigger in every way

夢を見ている…
私みたいな少女の夢
ねえ、あなた何を待っているの?
“おねがい、何か食べさせて
自分が消えて失くなってしまいそうな感じがするの、
日増しに私は縮んでゆくわ
でも鏡の中の私は
どこからどう見ても肥っているの”

She said:
You aren't never going anywhere
You aren't never going anywhere
I ain't never going anywhere
I ain't never going anywhere

彼女が言う
“あなたはどこへも行かない?
お願い、どこへも行かないで
私はどこにも行かないから
私はどこにも行きたくないわ”

I'm in heaven now - I can see you richard
Goodbye hollywood, goodbye downey - hello janis
Hello dennis, elvis - and all my brand new friends
I'm so glad you're all here with me, until the very end

“私はいま天国にいます
ああリチャード、あなたが見えるわ
さよなら、リチャード
さよならハリウッド、
さよなら、ダニー
まあ、ジャニス
それにデニス、エルヴィスも
そう、私の新しい友人たち
ここでみんなが私と一緒に居てくれること、ほんとに幸せよ
本当の終りまで”

Dreaming, dreaming of how it's supposed to be
But now this tunic's spinning - around my arms and knees
I feel like I'm disappearing - getting smaller every day
But when I open my mouth to sing - I'm bigger in every way

夢を見ているの
それが意味する何かを
でも、チュニックはもう紡がれはじめて…
私の腕やひざに絡みつくように
私、もう消えて失くなってしまうわ
日ごとに私は縮んでゆく…
でも歌うために
唇をひらくときですら、
私はどう見ても肥っているの

She said:
You aren't never going anywhere
You aren't never going anywhere
I ain't never going anywhere
I ain't never going anywhere

彼女が言う
“あなたにはどこへも行かないでほしい、どこにも行かないで
私はどこへも行かないわ、
どこにも行かないから”

Hey mom! Look I'm up here - I finally made it
I'm playing the drums again too
Don't be sad - the band doesn't sound half bad
And I remember mom, what you said
You said honey - you look so under-fed

“ねえ、ママ 空を見て
私ここにいるわ、
とうとうここまで来れた
またドラムをやることにしたの
泣かないで、
バンドはとてもじゃなくても上手くいってるわ
ああ、
ママが言ったことを思い出すの
愛しいママ、
あなたはこう言ったわ
『カレン、あなたまるで栄養失調みたいよ』って”

[background voices singing various covers]

ああ・・・

[kim]
Another green salad, another ice tea
There's a tunic in the closet waiting just for me
I feel like I'm disappearing - getting smaller every day
But I look in your eyes - and I'm bigger in every way

ほかのグリーン・サラダ
ほかのアイス・ティーにしなきゃ
クローゼットの中
そこでチュニックは私だけのために待ってる
私はもう消えて失くなってしまうわ
日ごとに私は縮んでゆく…
でも、あなたの瞳の中で私は
抗えずに大きくなってゆくの

She said:
You aren't never going anywhere
You aren't never going anywhere
I ain't never going anywhere
I ain't never going anywhere

彼女が言う
“あなたはどこへも行かないわ
あなたはどこへも行かないわ
私はどこへも行かないわ
私はどこへも行きたくないわ”

Goodbye richard - gotta go now
I'm finally on my own - but dan's got a gig
Keep the love lights glowing - little girl's got the blues
I can still hear momma say: "honey don't let it go to your head"

ああ、さようならリチャード
もう行かなきゃ
私とうとう独りになったわ
ダンが演奏を聴かせてくれたけど
どうか、愛の灯火を育てつづけて
女の子は憂鬱になるものだから
でも、ママのあの言葉だけは未だに私の頭から離れないの
“カレン、うぬぼれないで”



Pixies - Where Is My Mind? 和訳


With your feet on the air and your head on the ground
Try this trick and spin it, yeah
Your head will collapse
But there's nothing in it
And you'll ask yourself

お前は地に頭をつけて、空中へ足を放り出して
このペテンを暴いて、話してみせて
お前の頭は崩れ落ちる
でも、そこにはなにもないんだ
そしてお前は、自身にこう問いかける

Where is my mind?

おれの心はどこ?

Way out in the water
See it swimmin'

水底にある非常口に向かって
それが泳いでいくのが見えるはず

I was swimmin' in the Caribbean
Animals were hiding behind the rocks
Except the little fish
But they told me, he swears
Tryin' to talk to me, to me, to me.

おれはカリブ海に浮かんでいた
けだもの達は岩陰に隠れてしまった
小魚たちを除いてね
彼らはおれに告げた 彼は誓った
おれに、おれに、
おれに話しかけようとしてくれたんだ

Where is my mind?

おれの心はどこ?

Way out in the water
See it swimmin'

水底にある穴へ
それが泳いで行くから、
目をそらすな

With your feet on the air and your head on the ground
Try this trick and spin it, yeah
Your head will collapse
If there's nothing in it
And you'll ask yourself

空へ足を投げ出し、
地に頭をつけるんだ
このペテンをどうにか暴いて
説明してみせてくれ
お前の頭は崩れ去る
そこになにもなくても
お前はこう自問するだけ

Where is my mind?

おれの心はどこに?

Way out in the water
See it swimmin'

排水溝へ
それが泳いで行くから、
目を背けるな

Oh
With your feet on the air and your head on the ground

ああ
お前は地に頭をつけて、足を空中へ放り出して

Oh
Try this trick and spin it, yeah

ああ
どうかこのペテンを暴いてくれ




Monday, 15 December 2014

Sonic Youth - Cinderella’s Big Score 和訳




If I could give you anything
I would give you a kick
You'd rather have a dollar
Than a hug from your sis

私があんたに何でもしていいなら

思いっきりケリをくれてやるわ
あんたは札束を取った
あんたの姉のハグよりも

You really fucked up this time

Your old lady's really pissed
She's not just laughing
She's polishing her fist

あんたはここで一貫の終わりよ

あんたの年老いた母親も怒り狂ってるわ
彼女はもはや笑いはしない

ただ握り拳をこするだけ

If you could give me anything

Would you consider a fist?
Don't give me your soul
It's caught is an abyss

あんたが僕に何でもくれるなら

一発ブン殴ってくれよ
あんたの魂なんかくれるなよ
そいつは深淵に囚われっぱなしだ

Here's a pack of ciggies

Fresh from the wonder lips
A dream, a wish, a heart's desires

ここに煙草が一箱あるわ
わななく唇は開いた傷
夢、希望、魂の叫び

Cinderella is a kiss


シンデレラというキス

A cold is gonna take you

And freeze away your tears

酷い寒さがお前を連れて行ってしまう
その涙を凍てつかせながら

Come a little closer honey
You can be so near

もう少しこっちへおいでよ

隣にいてもいいんだよ

Mind your heart aside you

Really got no sense of time
Ninety-nine inside you
That I'm scared if you were cryin'

お前のすぐそばにある心を注視しろ
時間の感覚は完璧に失う
99の内なるお前
それこそが、お前が泣くときに
私が最も恐れるもの

If I could give you anything

I would give you a kick
You'd rather have a dollar
Than a hug from your sis

あんたに何をくれてやってもいいのなら

ケリをお見舞いしてやるわ
あんたは札束を取った
あんたの姉のハグよりも

A cold is gonna take you

And freeze away your tears

耐え難い寒さがお前を連れてゆく
そしてその涙も凍てつかせる

Come a little closer honey
We can be so near

もう少しこっちへおいでったら

私たち一緒にいてもいいのよ


Nirvana - Lithium 和訳



I'm so happy 'cause today
I've found my friends ...
They're in my head
I'm so ugly, but that's okay, 'cause so are you ...
We've broken our mirrors
Sunday morning everyday for all I care ...
And I'm not scared
Light my candles, in a daze
'Cause I've found god

俺は幸せだよ
今日は友達を見つけたから…
頭の中に
俺は醜い  でもいいんだ
お前だってそうだから
二人で鏡を叩き割った   日曜の朝
それがいつも気がかりだった
でも、もう怖くない
俺の蝋燭に火が灯った  虚脱していく  神を見つけたから

Yeah, yeah, yeah

I'm so lonely, but that it's okay, Ishaved my head...
And I'm not sad
And just maybe I'm to blame for all I've heard ...
But I'm not sure
I'm so excited, I can't wait to meet you there ...
But I don't care
I'm so horny, but that's okay ...
My will is good

俺は孤独  でももういいんだ
頭を剃り上げたから悲しくないよ
多分ね
もう俺を罵倒する声しか聴こえない
俺は悪くないのに
死ぬほど興奮する
お前とそこで逢うのが待ち切れない
まあそんなのどうでもいいけど
やりたくて仕方がない
良いだろ、俺はもう何だって上手くやれるんだから

I like it - I'm not gonna crack
I miss you - I'm not gonna crack
I love you - I'm not gonna crack
I killed you - I'm not gonna crack

大好きだよ
キメるのはもうやめにした
さみしい
キメるのはもうやめにした
愛してる
キメるのはもうやめにした
殺しちゃったよ
キメるのはもうやめにしたんだ

I'm so happy 'cause today
I've found my friends ...
They're in my head
I'm so ugly, but that's okay, 'cause so are you ...
We've broken our mirrors 
Sunday morning is everyday for all I care ...
And I'm not scared
Light my candles in a daze ...
'Cause I've found god

俺はとても幸せだよ
今日は友達を見つけたんだからね
頭の中にいたんだ
俺は醜い  でもいいんだよ
お前だってそうだから
俺とお前はめいめいに鏡を叩き割った   日曜の朝
いつもそのことばかりが気がかりだった
でも、もう怖くなくなったよ
幻惑の中で
俺の蝋燭に火を灯した
こうすれば神が見えるんだ・・・

I like it - I'm not gonna crack
I miss you - I'm not gonna crack
I love you - I'm not gonna crack
I killed you - I'm not gonna crack

大好きだよ
キメるのはもうやめにした
またやりたい
キメるのはもうやめにした
愛してる
キメるのはもうやめにした
ぶち殺した
キメるのはもうやめにしたから



Friday, 12 December 2014

Pixies - Monkey Gone to Heaven 和訳



There was a guy
An underwater guy who controlled the sea
Got killed by ten million pounds of sludge
From New York and New Jersey


そこに男がいた
水中の男
そいつが海を操っていたが
ニューヨークからニュージャージーにわたる
一億ポンドのヘドロで死んだ

This monkey's gone to heaven

サルは天国へ行っちまった

The creature in the sky
Got sucked in a hole
Now there's a hole in the sky
And the ground's not cold
And if the ground's not cold
Everything is gonna burn
We'll all take turns
I'll get mine, too

空に怪物がいて
穴ぐらから吸い尽くした
今や空には穴があるってわけ
それからというもの、地上が凍ることはなくなった
でも、もし地上が凍らないのなら
なにもかも燃え尽きてしまう
僕らみんな帰ってゆく
そうして我に返るのさ

This monkey's gone to haven

サルは天国へ旅立った

Rock me Joey!

ジョーイ、ロック・ミー

If man is 5
Then the devil is 6
And if the devil is six
Then god is 7

もしヒトが5だとしたら、
ヒトを5とするなら、もしヒトが5だとしたらだよ
そしたら悪魔は6、悪魔は6だろ、悪魔は6だよ、悪魔は6
じゃあ悪魔が6だったなら
それなら神様はきっと7だ、神は7さ、神は7に決まってる

This monkey's gone to heaven

このサルは天国へ行っちまった